[ Pobierz całość w formacie PDF ]
pu. Listę, którą zamierzamy poddać edycji, możemy wskazać po kliknięciu przycisku
Change. Kliknięcie tego przycisku powoduje otwarcie okna dialogowego Select Langu-
age, przedstawionego na rysunku 13.4. Czynność ta nie powoduje zmiany ustawień ję-
zyka tekstu ani narzędzi językowych; pozwala ona wybrać język, którego ustawienia
mają zostać wyświetlone w oknie. Ponadto, dodać możemy nowy kod języka, choć nie
jest to równoznaczne z utworzeniem nowego słownika.
290 Część IV Narzędzia tekstowe
Te same listy wyrazów użytkownika mogą być wykorzystywane przy różnych ustawie-
niach językowych. Możemy więc, na przykład, utworzyć nowy język o nazwie SB, co
oznacza Snowboarder. Będzie to język specjalistyczny, składający się ze słów z dzie-
dziny snowboardingu. Ponieważ jednak zdecydowana większość terminów, związanych
z tą dyscypliną sportu, jest pochodzenia amerykańskiego, można je dodać do listy wy-
razów dla języka U.S. English.
Chcąc użyć języka, którego nazwa nie widnieje na liście Languages, gdy opcja Show
Available Languages Only jest włączona (mówiliśmy o niej nieco wcześniej), należy
uzupełnić instalację programu o niezbędne pliki językowe.
Kliknięcie przycisku Add List, widniejącego w oknie dialogowym User Words Lists,
powoduje dodanie nowej listy wyrazów dla bieżącego języka; każdy język może wyko-
rzystywać wiele takich list. Rozwiązanie takie jest użyteczne na przykład w instalacjach
firmowych, w których można wykorzystać listy wyrazów, zawierających terminy spe-
cyficzne dla danej instytucji, bez potrzeby indywidualnego instalowania ich w kompute-
rach poszczególnych użytkowników.
Każdy wyraz, jaki dodamy, klikając przycisk Add w oknie dialogowym Spell Checker,
czy też tworząc parę wyrazową dla funkcji QuickCorrect, jest dopisywany do domyśl-
nej listy wyrazów języka, w jakim ów tekst został napisany. Oryginalna lista wyrazów
jest listą główną (Master) i nie można jej usunąć. Choć to właśnie ta lista jest listą do-
myślną, to jednak nic nie stoi na przeszkodzie, by do tej roli wyznaczyć jedną z pozosta-
łych; w tym celu należy zaznaczyć nazwę wybranej listy i kliknąć przycisk Set Default.
Obok nazwy każdej (oprócz Master) listy wyrazów, wymienionej w oknie dialogowym
User Word Lists, widnieje pole wyboru. Zaznaczenie tego pola sprawia, że zasób słów,
zgromadzony w danej liście, będzie wykorzystywany podczas sprawdzania poprawno-
ści pisowni w bieżącym dokumencie. Listy nie zaznaczone będą przez CorelDRAW
ignorowane. Choć niezaznaczona lista może pozostawać listą domyślną, do której do-
dawane będą wszystkie nowe wyrazy, to jednak do momentu zaznaczenia pola jej wy-
boru nie będą one brane pod uwagę w procesie kontroli pisowni.
Zawartość list wyrazów użytkownika można przeglądać i edytować. Przeglądanie ułatwia
pasek przesuwania, pozwalający na przewijanie listy w górę i w dół, a także pole teksto-
we Word/Phrase, umożliwiające dotarcie bezpośrednio do podanego wyrazu lub frazy.
Lista zawiera wyrazy dodane przez użytkownika. Obejmuje ona również pary wyrazowe
wykorzystywane przez funkcję QuickCorrect, dodawane w wyniku kliknięcia przycisku
Auto Replace na karcie Spell Checker lub definiowane za pomocą karty QuickCorrect,
w oknie dialogowym Options.
Listę można przesuwać, docierając w ten sposób do określonych wyrazów. Każda po-
zycja listy składa się z dwóch części: wyrazu lub frazy (Word/Phrase), których to ele-
mentów CorelDRAW wyszukuje oraz zapisu poprawnego, którym ma być zastąpiony
błędnie wpisany wyraz (Replace With).
Rozdział 13. Narzędzia pomocnicze 291
Dodawanie nowych pozycji. Aby uzupełnić listę wyrazów nowym słowem lub frazą,
należy któryś z tych elementów wpisać w polu Word/Phrase wprowadzany wpis mo-
że składać się zarówno z liter, jak i cyfr. W polu Replace With natomiast należy wpisać
wyraz (bądz frazę), który ma zastępować wyrażenie podane wcześniej. Pozostawienie
pustego pola Replace With sprawia, że dany wyraz (lub fraza) będzie ignorowany pod-
czas sprawdzania poprawności pisowni (CorelDRAW automatycznie wstawia znacznik
, nakazujący modułowi sprawdzania pisowni ignorowanie danego wyrażenia).
Nowy wyraz zostaje dodany do listy po kliknięciu przycisku Add Entry. Dla przykładu,
jeśli bardzo często zdarza się nam pomyłkowo wpisać kalwisz zamiast klawisz , to
wyraz z błędem, czyli kalwisz, należy wpisać w polu Word/Phrase, a klawisz w polu
Replace With. Operację kończy naciśnięcie przycisku Add Entry. Od tego momentu za
każdym razem, kiedy ponownie wpiszemy kalwisz, wyraz ten zostanie zamieniony na
klawisz.
W przypadku wyrazu o określonej pisowni, którego nie uda nam się znalezć na żadnej
liście wyrazów, należy podać go w polu Word/Phrase, a w polu Replace With wpisać
znacznik . Dzięki temu narzędzia QuickCorrect oraz Spell Checker będą
wiedziały o tym, że dany wyraz, odnaleziony w tekście pisanym w bieżącym języku,
ma być zignorowany.
[ Pobierz całość w formacie PDF ]